Sunday Chants

ROBE CHANT

dai zai ge da pu ku
mu so fu ku den e
hi bu nyo rai kyo
ko do sho shu jo

now we open Buddha’s robe
a field far beyond form and emptiness
the Tathagata’s teaching for all beings

dai zai ge da pu ku
mu so fu ku den e
hi bu nyo rai kyo
ko do sho shu jo

(Rise slowly turning toward the right. Smooth mat and restore cushion. Bow toward cushion in gassho, turn and bow toward the person across from you in gassho.

At the sound of the inkin turn toward the altar and prepare to bow on the zabuton. 3 bows are done with the Doshi.
Stand and face the center.
When the double bell is hit. Sit facing the center.)

HEART OF GREAT PERFECT WISDOM SUTRA
Avalokiteshvara Bodhisattva, when deeply practicing prajna paramita, clearly saw that all five aggregates are empty and thus relieved all suffering. Shariputra, form does not differ from emptiness, emptiness does not differ from form. Form itself is emptiness, emptiness itself form. Sensations, perceptions, formations, and consciousness are also like this. Shariputra, all dharmas are marked by emptiness; they neither arise nor cease, are neither defiled nor pure, neither increase nor decrease. Therefore, given emptiness, there are no forms, sensations, perceptions, formations, or consciousness; no eye, ear, nose, tongue, body, or mind; no sights, sounds, smells, tastes, touch, or objects of mind; no realm of sight, and so forth, down to no realm of mind consciousness. There is neither ignorance nor extinction of ignorance, and so forth, down to neither old age and death, nor extinction of old age and death; no suffering, no cause, no cessation, no path; no knowledge and no attainment. With nothing to attain, a Bodhisattva relies on prajna paramita, and thus the mind is without hindrance. Without hindrance, there is no fear. Far beyond all inverted views, one realizes nirvana. All Buddhas of past, present, and future rely on prajna paramita and thereby attain unsurpassed, complete, perfect enlightenment. Therefore, know the prajna paramita as the great miraculous mantra, the great bright mantra, the supreme mantra, the incomparable mantra, which removes all suffering and is true, not false. Therefore, we proclaim the prajna paramita mantra, the mantra that says: “Gate Gate Paragate Parasamgate Bodhi Svaha.”

Ino chants the universal dedication.

Hands in gassho…
All Buddhas throughout space and time,
All honored ones, bodhisattvas, mahasattvas, (at the sound of the inkin stand)
Wisdom beyond wisdom, maha-prajnaparamita.
3 bows are done with the Doshi.
Stand and face the center.

Doshi leaves the Zendo
1st Bell Bow toward the altar in gassho
2nd Bell Bow toward the center, hands in shashu.

Before Dharma Talk

OPENING THE SUTRA

The unsurpassed, profound, and wondrous Dharma
Is rarely met with even in a hundred thousand million kalpas.
Now I can see and hear it, accept and maintain it,
May I unfold the meaning of the Tathagata’s truth.

CLOSING THE SUTRA

(INO)
May this merit extend universally to all, so that we together with all beings realize the Buddha Way.

(ALL)
Beings are numberless; I vow to free them.
Delusions are inexhaustible; I vow to end them.
Dharma gates are boundless; I vow to enter them.
Buddha’s Way is unsurpassable; I vow to realize it.